At-Takwir - التكوير (Surah 81)
29 Verses • Meccan Revelation
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
English Translation:
When the sun Kuwwirat (wound round and lost its light and is overthrown).
اردو ترجمہ:
جب سورج لپیٹ لیا جائے گا.
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
English Translation:
And when the stars shall fall;
اردو ترجمہ:
اور جب ستارے بے نور ہو جائیں گی.
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
English Translation:
And when the mountains shall made to pass away;
اردو ترجمہ:
اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے.
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
English Translation:
And when the pregnant she-camels shall be neglected;
اردو ترجمہ:
اور جب دس ماه کی حاملہ اونٹنیاں چھوڑ دی جائیں.
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
English Translation:
And when the wild beasts shall be gathered together;
اردو ترجمہ:
اور جب وحشی جانور اکھٹے کیے جائیں گے.
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
English Translation:
And when the seas shall become as blazing Fire or shall overflow;
اردو ترجمہ:
اور جب سمندر بھڑکائے جائیں گے.
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
English Translation:
And when the souls shall be joined with their bodies;
اردو ترجمہ:
اور جب جانیں (جسموں سے) ملا دی جائیں گی.
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
English Translation:
And when the female (infant) buried alive (as the pagan Arabs used to do) shall be questioned.
اردو ترجمہ:
اور جب زنده گاڑی ہوئی لڑکی سے سوال کیا جائے گا.
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
English Translation:
For what sin she was killed?
اردو ترجمہ:
کہ کس گناه کی وجہ سے وه قتل کی گئی؟
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
English Translation:
And when the written pages of deeds (good and bad) of every person shall be laid open;
اردو ترجمہ:
اور جب نامہٴ اعمال کھول دیئے جائیں گے.
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
English Translation:
And when the heaven shall be stripped off and taken away from its place;
اردو ترجمہ:
اور جب آسمان کی کھال اتار لی جائے گی.
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
English Translation:
And when Hell-fire shall be kindled to fierce ablaze.
اردو ترجمہ:
اور جب جہنم بھڑکائی جائے گی.
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
English Translation:
And when Paradise shall be brought near,
اردو ترجمہ:
اور جب جنت نزدیک کر دی جائے گی.
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
English Translation:
(Then) every person will know what he has brought (of good and evil).
اردو ترجمہ:
تو اس دن ہر شخص جان لے گا جو کچھ لے کر آیا ہوگا.
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
English Translation:
So verily, I swear by the planets that recede (i.e. disappear during the day and appear during the night).
اردو ترجمہ:
میں قسم کھاتا ہوں پیچھے ہٹنے والے.
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
English Translation:
And by the planets that move swiftly and hide themselves,
اردو ترجمہ:
چلنے پھرنے والے چھپنے والے ستاروں کی.
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
English Translation:
And by the night as it departs;
اردو ترجمہ:
اور رات کی جب جانے لگے.
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
English Translation:
And by the dawn as it brightens;
اردو ترجمہ:
اور صبح کی جب چمکنے لگے.
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
English Translation:
Verily, this is the Word (this Quran brought by) a most honourable messenger [Jibrael (Gabriel), from Allah to the Prophet Muhammad (Peace be upon him)].
اردو ترجمہ:
یقیناً یہ ایک بزرگ رسول کا کہا ہوا ہے.
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
English Translation:
Owner of power, and high rank with (Allah) the Lord of the Throne,
اردو ترجمہ:
جو قوت والا ہے ، عرش والے (اللہ) کے نزدیک بلند مرتبہ ہے.
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
English Translation:
Obeyed (by the angels), trustworthy there (in the heavens).
اردو ترجمہ:
جس کی (آسمانوں میں) اطاعت کی جاتی ہے اورامین ہے.
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
English Translation:
And (O people) your companion (Muhammad (Peace be upon him)) is not a madman;
اردو ترجمہ:
اور تمہارا ساتھی دیوانہ نہیں ہے.
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
English Translation:
And indeed he (Muhammad (Peace be upon him)) saw him [Jibrael (Gabriel)] in the clear horizon (towards the east).
اردو ترجمہ:
اس نے اس (فرشتے) کو آسمان کے کھلے کنارے پر دیکھا بھی ہے.
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
English Translation:
And he (Muhammad (Peace be upon him)) withholds not a knowledge of the unseen.
اردو ترجمہ:
اور یہ غیب کی باتوں کو بتلانے میں بخیل بھی نہیں.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ
English Translation:
And it (the Quran) is not the word of the outcast Shaitan (Satan).
اردو ترجمہ:
اور یہ قرآن شیطان مردود کا کلام نہیں.
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
English Translation:
Then where are you going?
اردو ترجمہ:
پھر تم کہاں جا رہے ہو.
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
English Translation:
Verily, this (the Quran) is no less than a Reminder to (all) the 'Alamin (mankind and jinns).
اردو ترجمہ:
یہ تو تمام جہان والوں کے لئے نصیحت نامہ ہے.
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
English Translation:
To whomsoever among you who wills to walk straight,
اردو ترجمہ:
(بالخصوص) اس کے لئے جو تم میں سے سیدھی راه پر چلنا چاہے.
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
English Translation:
And you will not, unless (it be) that Allah wills, the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
اردو ترجمہ:
اور تم بغیر پروردگار عالم کے چاہے کچھ نہیں چاه سکتے.