Al-Fajr - الفجر (Surah 89)

30 Verses • Meccan Revelation

1

وَالْفَجْرِ

English Translation:

By the dawn;

اردو ترجمہ:

قسم ہے فجر کی!

2

وَلَيَالٍ عَشْرٍ

English Translation:

By the ten nights (i.e. the first ten days of the month of Dhul-Hijjah).

اردو ترجمہ:

اور دس راتوں کی!

3

وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ

English Translation:

And by the even and the odd (of all the creations of Allah).

اردو ترجمہ:

اور جفت اور طاق کی!

4

وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

English Translation:

And by the night when it departs.

اردو ترجمہ:

اور رات کی جب وه چلنے لگے.

5

هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ

English Translation:

There is indeed in them (the above oaths) sufficient proofs for men of understanding (and that, they should avoid all kinds of sins and disbeliefs, etc.)!

اردو ترجمہ:

کیا ان میں عقلمند کے واسطے کافی قسم ہے.

6

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

English Translation:

Did you (O Muhammad (Peace be upon him)) not see (thought) how your Lord dealt with 'Ad (people)?

اردو ترجمہ:

کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ آپ کے رب نے عادیوں کے ساتھ کیا کیا.

7

إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

English Translation:

Who were very tall like lofty pillars,

اردو ترجمہ:

ستونوں والے ارم کے ساتھ.

8

الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

English Translation:

The like of which were not created in the land?

اردو ترجمہ:

جس کی مانند (کوئی قوم) ملکوں میں پیدا نہیں کی گئی.

9

وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

English Translation:

And (with) Thamud (people), who cut (hewed) out rocks in the valley (to make dwellings)?

اردو ترجمہ:

اور ثمودیوں کے ساتھ جنہوں نے وادی میں بڑے بڑے پتھر تراشے تھے.

10

وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

English Translation:

And (with) Fir'aun (Pharaoh), who had pegs (who used to torture men by binding them to pegs)?

اردو ترجمہ:

اور فرعون کے ساتھ جو میخوں والا تھا.

11

الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ

English Translation:

Who did transgress beyond bounds in the lands (in the disobedience of Allah).

اردو ترجمہ:

ان سبھوں نے شہروں میں سر اٹھا رکھا تھا.

12

فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

English Translation:

And made therein much mischief.

اردو ترجمہ:

اور بہت فساد مچا رکھا تھا.

13

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

English Translation:

So your Lord poured on them different kinds of severe torment.

اردو ترجمہ:

آخر تیرے رب نے ان سب پر عذاب کا کوڑا برسایا.

14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

English Translation:

Verily, your Lord is Ever Watchful (over them).

اردو ترجمہ:

یقیناً تیرا رب گھات میں ہے.

15

فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

English Translation:

As for man, when his Lord tries him by giving him honour and gifts, then he says (puffed up): "My Lord has honoured me."

اردو ترجمہ:

انسان (کا یہ حال ہے کہ) جب اسے اس کا رب آزماتا ہے اور عزت ونعمت دیتا ہے تو وه کہنے لگتا ہے کہ میرے رب نے مجھے عزت دار بنایا.

16

وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ

English Translation:

But when He tries him, by straitening his means of life, he says: "My Lord has humiliated me!"

اردو ترجمہ:

اور جب وه اس کو آزماتا ہے اس کی روزی تنگ کر دیتا ہے تو وه کہنے لگتا ہے کہ میرے رب نے میری اہانت کی (اور ذلیل کیا).

17

كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

English Translation:

Nay! But you treat not the orphans with kindness and generosity (i.e. you neither treat them well, nor give them their exact right of inheritance)!

اردو ترجمہ:

ایسا ہرگز نہیں بلکہ (بات یہ ہے) کہ تم (ہی) لوگ یتیموں کی عزت نہیں کرتے.

18

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

English Translation:

And urge not on the feeding of AlMiskin (the poor)!

اردو ترجمہ:

اور مسکینوں کے کھلانے کی ایک دوسرے کو ترغیب نہیں دیتے.

19

وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا

English Translation:

And you devour inheritance all with greed,

اردو ترجمہ:

اور (مردوں کی) میراث سمیٹ سمیٹ کر کھاتے ہو.

20

وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

English Translation:

And you love wealth with much love!

اردو ترجمہ:

اور مال کو جی بھر کر عزیز رکھتے ہو.

21

كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

English Translation:

Nay! When the earth is ground to powder,

اردو ترجمہ:

یقیناً جس وقت زمین کوٹ کوٹ کر برابر کر دی جائے گی.

22

وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

English Translation:

And your Lord comes with the angels in rows,

اردو ترجمہ:

اور تیرا رب (خود) آجائے گا اور فرشتے صفیں باندھ کر (آ جائیں گے).

23

وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ

English Translation:

And Hell will be brought near that Day. On that Day will man remember, but how will that remembrance (then) avail him?

اردو ترجمہ:

اور جس دن جہنم بھی لائی جائے گی اس دن انسان کو سمجھ آئے گی مگر آج اس کے سمجھنے کا فائده کہاں؟

24

يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي

English Translation:

He will say: "Alas! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my life!"

اردو ترجمہ:

وه کہے گا کہ کاش کہ میں نے اپنی اس زندگی کے لئے کچھ پیشگی سامان کیا ہوتا.

25

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ

English Translation:

So on that Day, none will punish as He will punish.

اردو ترجمہ:

پس آج اللہ کے عذاب جیسا عذاب کسی کا نہ ہوگا.

26

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

English Translation:

And none will bind as He will bind.

اردو ترجمہ:

نہ اسکی قید وبند جیسی کسی کی قید وبند ہوگی.

27

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

English Translation:

(It will be said to the pious): "O (you) the one in (complete) rest and satisfaction!

اردو ترجمہ:

اے اطمینان والی روح.

28

ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً

English Translation:

"Come back to your Lord, Well-pleased (yourself) and well-pleasing unto Him!

اردو ترجمہ:

تو اپنے رب کی طرف لوٹ چل اس طرح کہ تو اس سے راضی وه تجھ سے خوش.

29

فَادْخُلِي فِي عِبَادِي

English Translation:

"Enter you, then, among My honoured slaves,

اردو ترجمہ:

پس میرے خاص بندوں میں داخل ہو جا.

30

وَادْخُلِي جَنَّتِي

English Translation:

"And enter you My Paradise!"

اردو ترجمہ:

اور میری جنت میں چلی جا.