Al-Infitaar - الإنفطار (Surah 82)
19 Verses • Meccan Revelation
إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ
English Translation:
When the heaven is cleft asunder.
اردو ترجمہ:
جب آسمان پھٹ جائے گا.
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ
English Translation:
And when the stars have fallen and scattered;
اردو ترجمہ:
اور جب ستارے جھڑ جائیں گے.
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
English Translation:
And when the seas are burst forth (got dried up);
اردو ترجمہ:
اور جب سمندر بہہ نکلیں گے.
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
English Translation:
And when the graves are turned upside down (and they bring out their contents)
اردو ترجمہ:
اور جب قبریں (شق کر کے) اکھاڑ دی جائیں گی.
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
English Translation:
(Then) a person will know what he has sent forward and (what he has) left behind (of good or bad deeds).
اردو ترجمہ:
(اس وقت) ہر شخص اپنے آگے بھیجے ہوئے اور پیچھے چھوڑے ہوئے (یعنی اگلے پچھلے اعمال) کو معلوم کر لے گا.
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
English Translation:
O man! What has made you careless concerning your Lord, the Most Generous?
اردو ترجمہ:
اے انسان! تجھے اپنے رب کریم سے کس چیز نے بہکایا.
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
English Translation:
Who created you, fashioned you perfectly, and gave you due proportion;
اردو ترجمہ:
جس (رب نے) تجھے پیدا کیا، پھر ٹھیک ٹھاک کیا، پھر (درست اور) برابر بنایا.
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ
English Translation:
In whatever form He willed, He put you together.
اردو ترجمہ:
جس صورت میں چاہا تجھے جوڑ دیا.
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
English Translation:
Nay! But you deny the Recompense (reward for good deeds and punishment for evil deeds).
اردو ترجمہ:
ہرگز نہیں بلکہ تم تو جزا وسزا کے دن کو جھٹلاتے ہو.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
English Translation:
But verily, over you (are appointed angels in charge of mankind) to watch you.
اردو ترجمہ:
یقیناً تم پر نگہبان عزت والے.
كِرَامًا كَاتِبِينَ
English Translation:
Kiraman (honourable) Katibin writing down (your deeds).
اردو ترجمہ:
لکھنے والے مقرر ہیں.
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
English Translation:
They know all that you do.
اردو ترجمہ:
جوکچھ تم کرتے ہو وه جانتے ہیں.
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
English Translation:
Verily, the Abrar (pious and righteous) will be in delight (Paradise);
اردو ترجمہ:
یقیناً نیک لوگ (جنت کے عیش وآرام اور) نعمتوں میں ہوں گے.
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
English Translation:
And verily, the Fujjar (the wicked, disbelievers, sinners and evil-doers) will be in the blazing Fire (Hell),
اردو ترجمہ:
اور یقیناً بدکار لوگ دوزخ میں ہوں گے.
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ
English Translation:
In which they will enter, and taste its burning flame on the Day of Recompense,
اردو ترجمہ:
بدلے والے دن اس میں جائیں گے.
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
English Translation:
And they (Al-Fujjar) will not be absent therefrom (i.e. will not go out from the Hell).
اردو ترجمہ:
وه اس سے کبھی غائب نہ ہونے پائیں گے.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
English Translation:
And what will make you know what the Day of Recompense is?
اردو ترجمہ:
تجھے کچھ خبر بھی ہے کہ بدلے کا دن کیا ہے.
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
English Translation:
Again, what will make you know what the Day of Recompense is?
اردو ترجمہ:
میں پھر (کہتا ہوں کہ) تجھے کیا معلوم کہ جزا (اور سزا) کا دن کیا ہے.
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
English Translation:
(It will be) the Day when no person shall have power (to do) anything for another, and the Decision, that Day, will be (wholly) with Allah.
اردو ترجمہ:
(وه ہے) جس دن کوئی شخص کسی شخص کے لئے کسی چیز کا مختار نہ ہوگا، اور (تمام تر) احکام اس روز اللہ کے ہی ہوں گے.