Ash-Shams - الشمس (Surah 91)
15 Verses • Meccan Revelation
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا
English Translation:
And by the sun and its brightness;
اردو ترجمہ:
قسم ہے سورج کی اور اس کی دھوپ کی.
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا
English Translation:
And by the moon as it follows it (the sun);
اردو ترجمہ:
قسم ہے چاند کی جب اس کے پیچھے آئے.
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا
English Translation:
And by the day as it shows up (the sun's) brightness;
اردو ترجمہ:
قسم ہے دن کی جب سورج کو نمایاں کرے.
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا
English Translation:
And by the night as it conceals it (the sun);
اردو ترجمہ:
قسم ہے رات کی جب اسے ڈھانﭗ لے.
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا
English Translation:
And by the heaven and Him Who built it;
اردو ترجمہ:
قسم ہے آسمان کی اور اس کے بنانے کی.
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا
English Translation:
And by the earth and Him Who spread it,
اردو ترجمہ:
قسم ہے زمین کی اور اسے ہموار کرنے کی.
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا
English Translation:
And by Nafs (Adam or a person or a soul, etc.), and Him Who perfected him in proportion;
اردو ترجمہ:
قسم ہے نفس کی اور اسے درست بنانے کی.
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا
English Translation:
Then He showed him what is wrong for him and what is right for him;
اردو ترجمہ:
پھر سمجھ دی اس کو بدکاری کی اور بچ کر چلنے کی.
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا
English Translation:
Indeed he succeeds who purifies his ownself (i.e. obeys and performs all that Allah ordered, by following the true Faith of Islamic Monotheism and by doing righteous good deeds).
اردو ترجمہ:
جس نے اسے پاک کیا وه کامیاب ہوا.
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا
English Translation:
And indeed he fails who corrupts his ownself (i.e. disobeys what Allah has ordered by rejecting the true Faith of Islamic Monotheism or by following polytheism, etc. or by doing every kind of evil wicked deeds).
اردو ترجمہ:
اور جس نے اسے خاک میں ملا دیا وه ناکام ہوا.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا
English Translation:
Thamud (people) denied (their Prophet) through their transgression (by rejecting the true Faith of Islamic Monotheism, and by following polytheism, and by committing every kind of sin).
اردو ترجمہ:
(قوم) ثمود نے اپنی سرکشی کے باعث جھٹلایا.
إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا
English Translation:
When the most wicked man among them went forth (to kill the she-camel).
اردو ترجمہ:
جب ان میں کا بڑا بدبخت اٹھ کھڑا ہوا.
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا
English Translation:
But the Messenger of Allah [Salih (Saleh)] said to them: "Be cautious! Fear the evil end. That is the she-camel of Allah! (Do not harm it) and bar it not from having its drink!"
اردو ترجمہ:
انہیں اللہ کے رسول نے فرما دیا تھا کہ اللہ تعالیٰ کی اونٹنی اور اس کے پینے کی باری کی (حفاظت کرو).
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا
English Translation:
Then they denied him and they killed it. So their Lord destroyed them because of their sin, and made them equal in destruction (i.e. all grades of people, rich and poor, strong and weak, etc.)!
اردو ترجمہ:
ان لوگوں نے اپنے پیغمبر کو جھوٹا سمجھ کر اس اونٹنی کی کوچیں کاٹ دیں ، پس ان کے رب نے ان کے گناہوں کے باعث ان پر ہلاکت ڈالی اور پھر ہلاکت کو عام کر دیا اور اس بستی کو برابر کردیا.
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا
English Translation:
And He (Allah) feared not the consequences thereof.
اردو ترجمہ:
وه نہیں ڈرتا اس کے تباه کن انجام سے.