Al-Alaq - العلق (Surah 96)

19 Verses • Meccan Revelation

1

اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ

English Translation:

Read! In the Name of your Lord, Who has created (all that exists),

اردو ترجمہ:

پڑھ اپنے رب کے نام سے جس نے پیدا کیا.

2

خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ

English Translation:

Has created man from a clot (a piece of thick coagulated blood).

اردو ترجمہ:

جس نے انسان کو خون کے لوتھڑے سے پیدا کیا.

3

اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ

English Translation:

Read! And your Lord is the Most Generous,

اردو ترجمہ:

تو پڑھتا ره تیرا رب بڑے کرم والا ہے.

4

الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ

English Translation:

Who has taught (the writing) by the pen [the first person to write was Prophet Idrees (Enoch)].

اردو ترجمہ:

جس نے قلم کے ذریعے (علم) سکھایا.

5

عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

English Translation:

Has taught man that which he knew not.

اردو ترجمہ:

جس نے انسان کو وه سکھایا جسے وه نہیں جانتا تھا.

6

كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ

English Translation:

Nay! Verily, man does transgress all bounds (in disbelief and evil deed, etc.).

اردو ترجمہ:

سچ مچ انسان تو آپے سے باہر ہو جاتا ہے.

7

أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ

English Translation:

Because he considers himself self-sufficient.

اردو ترجمہ:

اس لئے کہ وه اپنے آپ کو بے پروا (یا تونگر) سمجھتا ہے.

8

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ

English Translation:

Surely! Unto your Lord is the return.

اردو ترجمہ:

یقیناً لوٹنا تیرے رب کی طرف ہے.

9

أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ

English Translation:

Have you (O Muhammad (Peace be upon him)) seen him (i.e. Abu Jahl) who prevents,

اردو ترجمہ:

(بھلا) اسے بھی تو نے دیکھا جو بندے کو روکتا ہے.

10

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ

English Translation:

A slave (Muhammad (Peace be upon him)) when he prays?

اردو ترجمہ:

جبکہ وه بنده نماز ادا کرتا ہے.

11

أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ

English Translation:

Tell me, if he (Muhammad (Peace be upon him)) is on the guidance (of Allah)?

اردو ترجمہ:

بھلا بتلا تو اگر وه ہدایت پر ہو.

12

أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ

English Translation:

Or enjoins piety?

اردو ترجمہ:

یا پرہیز گاری کا حکم دیتا ہو.

13

أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

English Translation:

Tell me if he (the disbeliever, Abu Jahl) denies (the truth, i.e. this Quran), and turns away?

اردو ترجمہ:

بھلا دیکھو تو اگر یہ جھٹلاتا ہو اور منھ پھیرتا ہو تو.

14

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ

English Translation:

Knows he not that Allah does see (what he does)?

اردو ترجمہ:

کیا اس نے نہیں جانا کہ اللہ تعالیٰ اسے خوب دیکھ رہا ہے.

15

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ

English Translation:

Nay! If he (Abu Jahl) ceases not, We will catch him by the forelock,

اردو ترجمہ:

یقیناً اگر یہ باز نہ رہا تو ہم اس کی پیشانی کے بال پکڑ کر گھسیٹیں گے.

16

نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ

English Translation:

A lying, sinful forelock!

اردو ترجمہ:

ایسی پیشانی جو جھوٹی خطا کار ہے.

17

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ

English Translation:

Then, let him call upon his council (of helpers),

اردو ترجمہ:

یہ اپنی مجلس والوں کو بلالے.

18

سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ

English Translation:

We will call the guards of Hell (to deal with him)!

اردو ترجمہ:

ہم بھی (دوزخ کے) پیادوں کو بلالیں گے.

19

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب ۩

English Translation:

Nay! (O Muhammad (Peace be upon him))! Do not obey him (Abu Jahl). Fall prostrate and draw near to Allah!

اردو ترجمہ:

خبردار! اس کا کہنا ہرگز نہ ماننا اور سجده کر اور قریب ہو جا.(1)