Al-Alaq - العلق (Surah 96)
19 Verses • Meccan Revelation
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
English Translation:
Read! In the Name of your Lord, Who has created (all that exists),
اردو ترجمہ:
پڑھ اپنے رب کے نام سے جس نے پیدا کیا.
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ
English Translation:
Has created man from a clot (a piece of thick coagulated blood).
اردو ترجمہ:
جس نے انسان کو خون کے لوتھڑے سے پیدا کیا.
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
English Translation:
Read! And your Lord is the Most Generous,
اردو ترجمہ:
تو پڑھتا ره تیرا رب بڑے کرم والا ہے.
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
English Translation:
Who has taught (the writing) by the pen [the first person to write was Prophet Idrees (Enoch)].
اردو ترجمہ:
جس نے قلم کے ذریعے (علم) سکھایا.
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
English Translation:
Has taught man that which he knew not.
اردو ترجمہ:
جس نے انسان کو وه سکھایا جسے وه نہیں جانتا تھا.
كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ
English Translation:
Nay! Verily, man does transgress all bounds (in disbelief and evil deed, etc.).
اردو ترجمہ:
سچ مچ انسان تو آپے سے باہر ہو جاتا ہے.
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ
English Translation:
Because he considers himself self-sufficient.
اردو ترجمہ:
اس لئے کہ وه اپنے آپ کو بے پروا (یا تونگر) سمجھتا ہے.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ
English Translation:
Surely! Unto your Lord is the return.
اردو ترجمہ:
یقیناً لوٹنا تیرے رب کی طرف ہے.
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ
English Translation:
Have you (O Muhammad (Peace be upon him)) seen him (i.e. Abu Jahl) who prevents,
اردو ترجمہ:
(بھلا) اسے بھی تو نے دیکھا جو بندے کو روکتا ہے.
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ
English Translation:
A slave (Muhammad (Peace be upon him)) when he prays?
اردو ترجمہ:
جبکہ وه بنده نماز ادا کرتا ہے.
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ
English Translation:
Tell me, if he (Muhammad (Peace be upon him)) is on the guidance (of Allah)?
اردو ترجمہ:
بھلا بتلا تو اگر وه ہدایت پر ہو.
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ
English Translation:
Or enjoins piety?
اردو ترجمہ:
یا پرہیز گاری کا حکم دیتا ہو.
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
English Translation:
Tell me if he (the disbeliever, Abu Jahl) denies (the truth, i.e. this Quran), and turns away?
اردو ترجمہ:
بھلا دیکھو تو اگر یہ جھٹلاتا ہو اور منھ پھیرتا ہو تو.
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ
English Translation:
Knows he not that Allah does see (what he does)?
اردو ترجمہ:
کیا اس نے نہیں جانا کہ اللہ تعالیٰ اسے خوب دیکھ رہا ہے.
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
English Translation:
Nay! If he (Abu Jahl) ceases not, We will catch him by the forelock,
اردو ترجمہ:
یقیناً اگر یہ باز نہ رہا تو ہم اس کی پیشانی کے بال پکڑ کر گھسیٹیں گے.
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
English Translation:
A lying, sinful forelock!
اردو ترجمہ:
ایسی پیشانی جو جھوٹی خطا کار ہے.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
English Translation:
Then, let him call upon his council (of helpers),
اردو ترجمہ:
یہ اپنی مجلس والوں کو بلالے.
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
English Translation:
We will call the guards of Hell (to deal with him)!
اردو ترجمہ:
ہم بھی (دوزخ کے) پیادوں کو بلالیں گے.
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب ۩
English Translation:
Nay! (O Muhammad (Peace be upon him))! Do not obey him (Abu Jahl). Fall prostrate and draw near to Allah!
اردو ترجمہ:
خبردار! اس کا کہنا ہرگز نہ ماننا اور سجده کر اور قریب ہو جا.(1)