Al-Ghaashiya - الغاشية (Surah 88)

26 Verses • Meccan Revelation

1

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ

English Translation:

Has there come to you the narration of the overwhelming (i.e. the Day of Resurrection);

اردو ترجمہ:

کیا تجھے بھی چھپا لینے والی (قیامت) کی خبر پہنچی ہے.

2

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ

English Translation:

Some faces, that Day, will be humiliated (in the Hell-fire, i.e. the faces of all disbelievers, Jews and Christians, etc.).

اردو ترجمہ:

اس دن بہت سے چہرے ذلیل ہوں گے.

3

عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ

English Translation:

Labouring (hard in the worldly life by worshipping others besides Allah), weary (in the Hereafter with humility and disgrace).

اردو ترجمہ:

(اور) محنت کرنے والے تھکے ہوئے ہوں گے.

4

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً

English Translation:

They will enter in the hot blazing Fire,

اردو ترجمہ:

وه دہکتی ہوئی آگ میں جائیں گے.

5

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ

English Translation:

They will be given to drink from a boiling spring,

اردو ترجمہ:

اور نہایت گرم چشمے کا پانی ان کو پلایا جائے گا.

6

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ

English Translation:

No food will there be for them but a poisonous thorny plant,

اردو ترجمہ:

ان کے لئے سوائے کانٹے دار درختوں کے اور کچھ کھانے کو نہ ہوگا.

7

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ

English Translation:

Which will neither nourish nor avail against hunger.

اردو ترجمہ:

جو نہ موٹا کرے گا نہ بھوک مٹائے گا.

8

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ

English Translation:

(Other) faces, that Day, will be joyful,

اردو ترجمہ:

بہت سے چہرے اس دن تروتازه اور (آسوده حال) ہوں گے.

9

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ

English Translation:

Glad with their endeavour (for their good deeds which they did in this world, along with the true Faith of Islamic Monotheism).

اردو ترجمہ:

اپنی کوشش پر خوش ہوں گے.

10

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

English Translation:

In a lofty Paradise.

اردو ترجمہ:

بلند وبالا جنتوں میں ہوں گے.

11

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً

English Translation:

Where they shall neither hear harmful speech nor falsehood,

اردو ترجمہ:

جہاں کوئی بیہوده بات نہیں سنیں گے.

12

فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ

English Translation:

Therein will be a running spring,

اردو ترجمہ:

جہاں بہتا ہوا چشمہ ہوگا.

13

فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ

English Translation:

Therein will be thrones raised high,

اردو ترجمہ:

(اور) اس میں اونچے اونچے تخت ہوں گے.

14

وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ

English Translation:

And cups set at hand.

اردو ترجمہ:

اور آبخورے رکھے ہوئے (ہوں گے).

15

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ

English Translation:

And cushions set in rows,

اردو ترجمہ:

اور ایک قطار میں لگے ہوئے تکیے ہوں گے.

16

وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ

English Translation:

And rich carpets (all) spread out.

اردو ترجمہ:

اور مخملی مسندیں پھیلی پڑی ہوں گی.

17

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

English Translation:

Do they not look at the camels, how they are created?

اردو ترجمہ:

کیا یہ اونٹوں کو نہیں دیکھتے کہ وه کس طرح پیدا کیے گئے ہیں.

18

وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

English Translation:

And at the heaven, how it is raised?

اردو ترجمہ:

اور آسمان کو کہ کس طرح اونچا کیا گیا ہے.

19

وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

English Translation:

And at the mountains, how they are rooted and fixed firm?

اردو ترجمہ:

اور پہاڑوں کی طرف کہ کس طرح گاڑ دیئے گئے ہیں.

20

وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

English Translation:

And at the earth, how it is spread out?

اردو ترجمہ:

اور زمین کی طرف کہ کس طرح بچھائی گئی ہے.

21

فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ

English Translation:

So remind them (O Muhammad (Peace be upon him)), you are only a one who reminds.

اردو ترجمہ:

پس آپ نصیحت کر دیا کریں (کیونکہ) آپ صرف نصیحت کرنے والے ہیں.

22

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ

English Translation:

You are not a dictator over them.

اردو ترجمہ:

آپ کچھ ان پر داروغہ نہیں ہیں.

23

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

English Translation:

Save the one who turns away and disbelieves

اردو ترجمہ:

ہاں! جو شخص روگردانی کرے اور کفر کرے.

24

فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ

English Translation:

Then Allah will punish him with the greatest punishment.

اردو ترجمہ:

اسے اللہ تعالیٰ بہت بڑا عذاب دے گا.

25

إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ

English Translation:

Verily, to Us will be their return;

اردو ترجمہ:

بیشک ہماری طرف ان کا لوٹنا ہے.

26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم

English Translation:

Then verily, for Us will be their reckoning.

اردو ترجمہ:

پھر بیشک ہمارے ذمہ ہے ان سے حساب لینا.