Adh-Dhaariyat - الذاريات (Surah 51)
60 Verses • Meccan Revelation
وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا
English Translation:
By (the winds) that scatter dust.
اردو ترجمہ:
قسم ہے بکھیرنے والیوں کی اڑا کر.
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا
English Translation:
And (the clouds) that bear heavy weight of water;
اردو ترجمہ:
پھر اٹھانے والیاں بوجھ کو.
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا
English Translation:
And (the ships) that float with ease and gentleness;
اردو ترجمہ:
پھر چلنے والیاں نرمی سے.
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا
English Translation:
And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allah's) Command;
اردو ترجمہ:
پھر کام کو تقسیم کرنے والیاں.
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
English Translation:
Verily, that which you are promised (i.e. Resurrection in the Hereafter and receiving the reward or punishment of good or bad deeds, etc.) is surely true.
اردو ترجمہ:
یقین مانو کہ تم سے جو وعدے کیے جاتے ہیں (سب) سچے ہیں.
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ
English Translation:
And verily, the Recompense is sure to happen.
اردو ترجمہ:
اور بیشک انصاف ہونے والا ہے.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ
English Translation:
By the heaven full of paths,
اردو ترجمہ:
قسم ہے راہوں والے آسمان کی.
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
English Translation:
Certainly, you have different ideas (about Muhammad SAW and the Quran).
اردو ترجمہ:
یقیناً تم مختلف بات میں پڑے ہوئے ہو.
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
English Translation:
Turned aside therefrom (i.e. from Muhammad SAW and the Quran) is he who is turned aside (by the Decree and Preordainment of Allah).
اردو ترجمہ:
اس سے وہی باز رکھا جاتا ہے جو پھیر دیا گیا ہو.
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ
English Translation:
Cursed be the liars,
اردو ترجمہ:
بے سند باتیں کرنے والے غارت کر دیئے گئے.
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ
English Translation:
Who are under a cover of heedlessness (think not about the gravity of the Hereafter),
اردو ترجمہ:
جو غفلت میں ہیں اور بھولے ہوئے ہیں.
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ
English Translation:
They ask; "When will be the Day of Recompense?"
اردو ترجمہ:
پوچھتے ہیں کہ یوم جزا کب ہوگا؟
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
English Translation:
(It will be) a Day when they will be tried (i.e. burnt) over the Fire!
اردو ترجمہ:
ہاں یہ وه دن ہے کہ یہ آگ پر تپائے جائیں گے.
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
English Translation:
"Taste you your trial (burning)! This is what you used to ask to be hastened!"
اردو ترجمہ:
اپنی فتنہ پردازی کا مزه چکھو ، یہی ہے جس کی تم جلدی مچا رہے تھے.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
English Translation:
Verily, the Muttaqun (pious - see V. 2:2) will be in the midst of Gardens and Springs (in the Paradise),
اردو ترجمہ:
بیشک تقویٰ والے لوگ بہشتوں اور چشموں میں ہوں گے.
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
English Translation:
Taking joy in the things which their Lord has given them. Verily, they were before this Muhsinun (good-doers - see V. 2:112).
اردو ترجمہ:
ان کے رب نے جو کچھ انہیں عطا فرمایا ہے اسے لے رہے ہوں گے وه تو اس سے پہلے ہی نیکوکار تھے.
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
English Translation:
They used to sleep but little by night [invoking their Lord (Allah) and praying, with fear and hope].
اردو ترجمہ:
وه رات کو بہت کم سویا کرتے تھے.
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
English Translation:
And in the hours before dawn, they were (found) asking (Allah) for forgiveness,
اردو ترجمہ:
اور وقت سحر استغفار کیا کرتے تھے.
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
English Translation:
And in their properties there was the right of the beggar, and the Mahrum (the poor who does not ask the others).
اردو ترجمہ:
اور ان کے مال میں مانگنے والوں کا اور سوال سے بچنے والوں کا حق تھا.
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
English Translation:
And on the earth are signs for those who have Faith with certainty,
اردو ترجمہ:
اور یقین والوں کے لئے تو زمین میں بہت سی نشانیاں ہیں.
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
English Translation:
And also in your ownselves. Will you not then see?
اردو ترجمہ:
اور خود تمہاری ذات میں بھی، تو کیا تم دیکھتے نہیں ہو.
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
English Translation:
And in the heaven is your provision, and that which you are promised.
اردو ترجمہ:
اور تمہاری روزی اور جو تم سے وعده کیا جاتا ہے سب آسمان میں ہے.
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
English Translation:
Then, by the Lord of the heaven and the earth, it is the truth (i.e. what has been promised to you), just as it is the truth that you can speak.
اردو ترجمہ:
آسمان وزمین کے پروردگار کی قسم! کہ یہ بالکل برحق ہے ایسا ہی جیسے کہ تم باتیں کرتے ہو.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ
English Translation:
Has the story reached you, of the honoured guests [three angels; Jibrael (Gabriel) along with another two] of Ibrahim (Abraham)?
اردو ترجمہ:
کیا تجھے ابراہیم (علیہ السلام) کے معزز مہمانوں کی خبر بھی پہنچی ہے؟
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
English Translation:
When they came in to him, and said, "Salam, (peace be upon you)!" He answered; "Salam, (peace be upon you)," and said: "You are a people unknown to me,"
اردو ترجمہ:
وه جب ان کے ہاں آئے تو سلام کیا، ابراہیم نے جواب سلام دیا (اور کہا یہ تو) اجنبی لوگ ہیں.
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
English Translation:
Then he turned to his household, so brought out a roasted calf [as the property of Ibrahim (Abraham) was mainly cows].
اردو ترجمہ:
پھر (چﭗ چاپ جلدی جلدی) اپنے گھر والوں کی طرف گئے اور ایک فربہ بچھڑے (کا گوشت) لائے.
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
English Translation:
And placed it before them, (saying): "Will you not eat?"
اردو ترجمہ:
اور اسے ان کے پاس رکھا اور کہا آپ کھاتے کیوں نہیں.
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
English Translation:
Then he conceived a fear of them (when they ate not). They said: "Fear not." And they gave him glad tidings of an intelligent son, having knowledge (about Allah and His religion of True Monotheism).
اردو ترجمہ:
پھر تو دل ہی دل میں ان سے خوفزده ہوگئے انہوں نے کہا آپ خوف نہ کیجئے۔ اور انہوں نے اس (حضرت ابراہیم) کو ایک علم والے لڑکے کی بشارت دی.
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
English Translation:
Then his wife came forward with a loud voice, she smote her face, and said: "A barren old woman!"
اردو ترجمہ:
پس ان کی بیوی آگے بڑھی اور حیرت میں آکر اپنے منھ پر ہاتھ مار کر کہا کہ میں تو بوڑھیا ہوں اور ساتھ ہی بانجھ.
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
English Translation:
They said: "Even so says your Lord. Verily, He is the All-Wise, the All-Knower."
اردو ترجمہ:
انہوں نے کہا ہاں تیرے پروردگار نے اسی طرح فرمایا ہے، بیشک وه حکیم وعلیم ہے.
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
English Translation:
[Ibrahim (Abraham)] said: "Then for what purpose you have come, O Messengers?"
اردو ترجمہ:
(حضرت ابرہیم علیہ السلام) نے کہا کہ اللہ کے بھیجے ہوئے (فرشتو!) تمہارا کیا مقصد ہے؟
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
English Translation:
They said: "We have been sent to a people who are Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, disbelievers in Allah);
اردو ترجمہ:
انہوں نے جواب دیا کہ ہم گناه گار قوم کی طرف بھیجے گئے ہیں.
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
English Translation:
To send down upon them stones of baked clay.
اردو ترجمہ:
تاکہ ہم ان پر مٹی کے کنکر برسائیں.
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
English Translation:
Marked by your Lord for the Musrifun (polytheists, criminals, sinners those who trespass Allah's set limits in evil-doings by committing great sins).
اردو ترجمہ:
جو تیرے رب کی طرف سے نشان زده ہیں، ان حد سے گزر جانے والوں کے لیے.
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
English Translation:
So We brought out from therein the believers.
اردو ترجمہ:
پس جتنے ایمان والے وہاں تھے ہم نے انہیں نکال لیا.
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ
English Translation:
But We found not there any household of the Muslims except one [i.e. Lout (Lot) and his two daughters].
اردو ترجمہ:
اور ہم نے وہاں مسلمانوں کا صرف ایک ہی گھر پایا.
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
English Translation:
And We have left there a sign (i.e. the place of the Dead Sea, well-known in Palestine) for those who fear the painful torment.
اردو ترجمہ:
اور وہاں ہم نے ان کے لیے جو درد ناک عذاب کا ڈر رکھتے ہیں ایک (کامل) علامت چھوڑی.
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
English Translation:
And in Musa (Moses) (too, there is a sign). When We sent him to Fir'aun (Pharaoh) with a manifest authority.
اردو ترجمہ:
موسیٰ (علیہ السلام کے قصے) میں (بھی ہماری طرف سے تنبیہ ہے) کہ ہم نے اسے فرعون کی طرف کھلی دلیل دے کر بھیجا.
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
English Translation:
But [Fir'aun (Pharaoh)] turned away (from Belief in might) along with his hosts, and said: "A sorcerer, or a madman."
اردو ترجمہ:
پس اس نےاپنے بل بوتے پر منھ موڑا اور کہنے لگا یہ جادوگر ہے یا دیوانہ ہے.
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
English Translation:
So We took him and his hosts, and dumped them into the sea, while he was to be blamed.
اردو ترجمہ:
بالﺂخر ہم نے اسے اور اس کے لشکروں کو اپنے عذاب میں پکڑ کر دریا میں ڈال دیا وه تھا ہی ملامت کے قابل.
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ
English Translation:
And in 'Ad (there is also a sign) when We sent against them the barren wind;
اردو ترجمہ:
اسی طرح عادیوں میں بھی (ہماری طرف سے تنبیہ ہے) جب کہ ہم نے ان پر خیر وبرکت سے خالی آندھی بھیجی.
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ
English Translation:
It spared nothing that it reached, but blew it into broken spreads of rotten ruins.
اردو ترجمہ:
وه جس جس چیز پر گرتی تھی اسے بوسیده ہدی کی طرح (چورا چورا) کردیتی تھی.
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ
English Translation:
And in Thamud (there is also a sign), when they were told: "Enjoy yourselves for a while!"
اردو ترجمہ:
اور ﺛمود (کے قصے) میں بھی (عبرت) ہے جب ان سے کہا گیا کہ تم کچھ دنوں تک فائده اٹھا لو.
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
English Translation:
But they insolently defied the Command of their Lord, so the Sa'iqah overtook them while they were looking.
اردو ترجمہ:
لیکن انہوں نے اپنے رب کے حکم سے سرتابی کی جس پر انہیں ان کے دیکھتے دیکھتے (تیز وتند) کڑاکے نے ہلاک کر دیا.
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ
English Translation:
Then they were unable to rise up, nor could they help themselves.
اردو ترجمہ:
پس نہ تو وه کھڑے ہو سکے اور نہ بدلہ لے سکے.
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
English Translation:
(So were) the people of Nuh (Noah) before them. Verily, they were a people who were Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah).
اردو ترجمہ:
اور نوح (علیہ السلام) کی قوم کا بھی اس سے پہلے (یہی حال ہو چکا تھا) وه بھی بڑے نافرمان لوگ تھے.
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
English Translation:
With power did We construct the heaven. Verily, We are Able to extend the vastness of space thereof.
اردو ترجمہ:
آسمان کو ہم نے (اپنے) ہاتھوں سے بنایا ہے اور یقیناً ہم کشادگی کرنے والے ہیں.
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
English Translation:
And We have spread out the earth, how Excellent Spreader (thereof) are We!
اردو ترجمہ:
اور زمین کو ہم نے فرش بنا دیاہے پس ہم بہت ہی اچھے بچھانے والے ہیں.
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
English Translation:
And of everything We have created pairs, that you may remember (the Grace of Allah).
اردو ترجمہ:
اور ہر چیز کو ہم نے جوڑا جوڑا پیداکیا ہے تاکہ تم نصیحت حاصل کرو.
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
English Translation:
So flee to Allah (from His Torment to His Mercy Islamic Monotheism), verily, I (Muhammad SAW) am a plain warner to you from Him.
اردو ترجمہ:
پس تم اللہ کی طرف دوڑ بھاگ (یعنی رجوع) کرو ، یقیناً میں تمہیں اس کی طرف سے صاف صاف تنبیہ کرنے والا ہوں.
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَـٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
English Translation:
And set not up (or worship) any other ilahan (god) along with Allah [Glorified be He (Alone), Exalted above all that they associate as partners with Him]. Verily, I (Muhammad SAW) am a plain warner to you from Him.
اردو ترجمہ:
اور اللہ کے ساتھ کسی اور کو معبود نہ ٹھراؤ۔ بیشک میں تمہیں اس کی طرف سے کھلا ڈرانے والا ہوں.
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
English Translation:
Likewise, no Messenger came to those before them, but they said: "A sorcerer or a madman!"
اردو ترجمہ:
اسی طرح جو لوگ ان سے پہلے گزرے ہیں ان کے پاس جو بھی رسول آیا انہوں نے کہہ دیا کہ یا تو یہ جادوگر ہے یا دیوانہ ہے.
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
English Translation:
Have they (the people of the past) transmitted this saying to these (Quraish pagans)? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds (in disbelief)!
اردو ترجمہ:
کیایہ اس بات کی ایک دوسرے کو وصیت کرتے گئے ہیں.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ
English Translation:
So turn away (O Muhammad SAW) from them (Quraish pagans) you are not to be blamed (as you have conveyed Allah's Message).
اردو ترجمہ:
(نہیں) بلکہ یہ سب کے سب سرکش ہیں ۔ تو آپ ان سے منھ پھیر لیں آپ پر کوئی ملامت نہیں.
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
English Translation:
And remind (by preaching the Quran, O Muhammad SAW) for verily, the reminding profits the believers.
اردو ترجمہ:
اور نصیحت کرتے رہیں یقیناً یہ نصیحت ایمان والوں کو نفع دے گی.
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
English Translation:
And I (Allah) created not the jinns and humans except they should worship Me (Alone).
اردو ترجمہ:
میں نے جنات اورانسانوں کو محض اسی لیے پیدا کیا ہے کہ وه صرف میری عبادت کریں.
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
English Translation:
I seek not any provision from them (i.e. provision for themselves or for My creatures) nor do I ask that they should feed Me (i.e. feed themselves or My creatures).
اردو ترجمہ:
نہ میں ان سے روزی چاہتا ہوں نہ میری یہ چاہت ہے کہ یہ مجھے کھلائیں.
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
English Translation:
Verily, Allah is the All-Provider, Owner of Power, the Most Strong.
اردو ترجمہ:
اللہ تعالیٰ تو خود ہی سب کا روزی رساں توانائی والا اور زور آور ہے.
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
English Translation:
And verily, for those who do wrong, there is a portion of torment like to the evil portion of torment (which came for) their likes (of old), so let them not ask Me to hasten on!
اردو ترجمہ:
پس جن لوگوں نے ظلم کیا ہے انہیں بھی ان کے ساتھیوں کے حصہ کے مثل حصہ ملے گا ، لہٰذا وه مجھ سے جلدی طلب نہ کریں.
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
English Translation:
Then, woe to those who disbelieve (in Allah and His Oneness Islamic Monotheism) from (that) their Day which they have been promised (for their punishment).
اردو ترجمہ:
پس خرابی ہے منکروں کو ان کے اس دن کی جس کا وعده دیئے جاتے ہیں.