Al-Aadiyaat - العاديات (Surah 100)

11 Verses • Meccan Revelation

1

وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا

English Translation:

By the (steeds) that run, with panting (breath),

اردو ترجمہ:

ہانپتے ہوئے دوڑنے والے گھوڑوں کی قسم!

2

فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا

English Translation:

Striking sparks of fire (by their hooves),

اردو ترجمہ:

پھر ٹاپ مار کر آگ جھاڑنے والوں کی قسم!

3

فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا

English Translation:

And scouring to the raid at dawn

اردو ترجمہ:

پھر صبح کے وقت دھاوا بولنے والوں کی قسم.

4

فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا

English Translation:

And raise the dust in clouds the while,

اردو ترجمہ:

پس اس وقت گرد وغبار اڑاتے ہیں

5

فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا

English Translation:

Penetrating forthwith as one into the midst (of the foe);

اردو ترجمہ:

پھر اسی کے ساتھ فوجیوں کے درمیان گھس جاتے ہیں.

6

إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ

English Translation:

Verily! Man (disbeliever) is ungrateful to his Lord;

اردو ترجمہ:

یقیناً انسان اپنے رب کا بڑا ناشکرا ہے.

7

وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ

English Translation:

And to that fact he bears witness (by his deeds);

اردو ترجمہ:

اور یقیناً وه خود بھی اس پر گواه ہے.

8

وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ

English Translation:

And verily, he is violent in the love of wealth.

اردو ترجمہ:

یہ مال کی محبت میں بھی بڑا سخت ہے.

9

۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ

English Translation:

Knows he not that when the contents of the graves are brought out and poured forth (all mankind is resurrected).

اردو ترجمہ:

کیا اسے وه وقت معلوم نہیں جب قبروں میں جو (کچھ) ہے نکال لیا جائے گا.

10

وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ

English Translation:

And that which is in the breasts (of men) shall be made known.

اردو ترجمہ:

اور سینوں کی پوشیده باتیں ظاہر کر دی جائیں گی.

11

إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ

English Translation:

Verily, that Day (i.e. the Day of Resurrection) their Lord will be Well-Acquainted with them (as to their deeds), (and will reward them for their deeds).

اردو ترجمہ:

بیشک ان کا رب اس دن ان کے حال سے پورا باخبر ہوگا.