An-Naazi'aat - النازعات (Surah 79)

46 Verses • Meccan Revelation

1

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

English Translation:

By those (angels) who pull out (the souls of the disbelievers and the wicked) with great violence;

اردو ترجمہ:

ڈوب کر سختی سے کھینچنے والوں کی قسم!

2

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

English Translation:

By those (angels) who gently take out (the souls of the believers);

اردو ترجمہ:

بند کھول کر چھڑا دینے والوں کی قسم!

3

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

English Translation:

And by those that swim along (i.e. angels or planets in their orbits, etc.).

اردو ترجمہ:

اور تیرنے پھرنے والوں کی قسم!

4

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

English Translation:

And by those that press forward as in a race (i.e. the angels or stars or the horses, etc.).

اردو ترجمہ:

پھر دوڑ کر آگے بڑھنے والوں کی قسم!

5

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

English Translation:

And by those angels who arrange to do the Commands of their Lord, (so verily, you disbelievers will be called to account).

اردو ترجمہ:

پھر کام کی تدبیر کرنے والوں کی قسم!

6

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

English Translation:

On the Day (when the first blowing of the Trumpet is blown), the earth and the mountains will shake violently (and everybody will die),

اردو ترجمہ:

جس دن کانپنے والی کانپے گی.

7

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

English Translation:

The second blowing of the Trumpet follows it (and everybody will be raised up),

اردو ترجمہ:

اس کے بعد ایک پیچھے آنے والی (پیچھے پیچھے) آئے گی.

8

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

English Translation:

(Some) hearts that Day will shake with fear and anxiety.

اردو ترجمہ:

(بہت سے) دل اس دن دھڑکتے ہوں گے.

9

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

English Translation:

Their eyes cast down.

اردو ترجمہ:

جن کی نگاہیں نیچی ہوں گی.

10

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

English Translation:

They say: "Shall we indeed be returned to (our) former state of life?

اردو ترجمہ:

کہتے ہیں کہ کیا ہم پہلی کی سی حالت کی طرف پھر لوٹائے جائیں گے؟

11

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً

English Translation:

"Even after we are crumbled bones?"

اردو ترجمہ:

کیا اس وقت جب کہ ہم بوسیده ہڈیاں ہو جائیں گے؟

12

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

English Translation:

They say: "It would in that case, be a return with loss!"

اردو ترجمہ:

کہتے ہیں کہ پھر تو یہ لوٹنا نقصان ده ہے

13

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

English Translation:

But only, it will be a single Zajrah [shout (i.e., the second blowing of the Trumpet)]. (See Verse 37:19).

اردو ترجمہ:

(معلوم ہونا چاہئے) وه تو صرف ایک (خوفناک) ڈانٹ ہے.

14

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ

English Translation:

When, behold, they find themselves over the earth alive after their death,

اردو ترجمہ:

کہ (جس کے ظاہر ہوتے ہی) وه ایک دم میدان میں جمع ہو جائیں گے.

15

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ

English Translation:

Has there come to you the story of Musa (Moses)?

اردو ترجمہ:

کیا موسیٰ (علیہ السلام) کی خبر تمہیں پہنچی ہے؟

16

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

English Translation:

When his Lord called him in the sacred valley of Tuwa,

اردو ترجمہ:

جب کہ انہیں ان کے رب نے پاک میدان طویٰ میں پکارا.

17

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

English Translation:

Go to Fir'aun (Pharaoh), verily, he has transgressed all bounds (in crimes, sins, polytheism, disbelief, etc.).

اردو ترجمہ:

(کہ) تم فرعون کے پاس جاؤ اس نے سرکشی اختیار کر لی ہے.

18

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ

English Translation:

And say to him: "Would you purify yourself (from the sin of disbelief by becoming a believer)",

اردو ترجمہ:

اس سے کہو کہ کیا تو اپنی درستگی اور اصلاح چاہتا ہے.

19

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

English Translation:

And that I guide you to your Lord, so you should fear Him?

اردو ترجمہ:

اور یہ کہ میں تجھے تیرے رب کی راه دکھاؤں تاکہ تو (اس سے) ڈرنے لگے.

20

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ

English Translation:

Then [Musa (Moses)] showed him the great sign (miracles).

اردو ترجمہ:

پس اسے بڑی نشانی دکھائی.

21

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

English Translation:

But [Fir'aun (Pharaoh)] belied and disobeyed;

اردو ترجمہ:

تو اس نے جھٹلایا اور نافرمانی کی.

22

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

English Translation:

Then he turned his back, striving hard (against Allah).

اردو ترجمہ:

پھر پلٹا دوڑ دھوپ کرتے ہوئے.

23

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

English Translation:

Then he gathered his people and cried aloud,

اردو ترجمہ:

پھر سب کو جمع کرکے پکارا.

24

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ

English Translation:

Saying: "I am your lord, most high",

اردو ترجمہ:

تم سب کا رب میں ہی ہوں.

25

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ

English Translation:

So Allah, seized him with punishment for his last [i.e. his saying: "I am your lord, most high") (see Verse 79:24)] and first [(i.e. his saying, "O chiefs! I know not that you have a god other than I" (see Verse 28:38)] transgression.

اردو ترجمہ:

تو (سب سے بلند وبالا) اللہ نے بھی اسے آخرت کے اور دنیا کے عذاب میں گرفتار کرلیا.

26

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ

English Translation:

Verily, in this is an instructive admonition for whosoever fears Allah.

اردو ترجمہ:

بیشک اس میں اس شخص کے لئے عبرت ہے جو ڈرے.

27

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا

English Translation:

Are you more difficult to create, or is the heaven that He constructed?

اردو ترجمہ:

کیا تمہارا پیدا کرنا زیاده دشوار ہے یا آسمان کا ؟ اللہ تعالیٰ نے اسے بنایا.

28

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

English Translation:

He raised its height, and He has equally ordered it,

اردو ترجمہ:

اس کی بلندی اونچی کی پھر اسے ٹھیک ٹھاک کر دیا.

29

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا

English Translation:

Its night He covers with darkness, and its forenoon He brings out (with light).

اردو ترجمہ:

اسکی رات کو تاریک بنایا اور اس کے دن کو نکالا.

30

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا

English Translation:

And after that He spread the earth;

اردو ترجمہ:

اور اس کے بعد زمین کو (ہموار) بچھا دیا.

31

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا

English Translation:

And brought forth therefrom its water and its pasture;

اردو ترجمہ:

اس میں سے پانی اور چاره نکالا.

32

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا

English Translation:

And the mountains He has fixed firmly;

اردو ترجمہ:

اور پہاڑوں کو (مضبوط) گاڑ دیا.

33

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

English Translation:

(To be) a provision and benefit for you and your cattle.

اردو ترجمہ:

یہ سب تمہارے اور تمہارے جانوروں کے فائدے کے لئے (ہیں).

34

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ

English Translation:

But when there comes the greatest catastrophe (i.e. the Day of Recompense, etc.),

اردو ترجمہ:

پس جب وه بڑی آفت (قیامت) آجائے گی.

35

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ

English Translation:

The Day when man shall remember what he strove for,

اردو ترجمہ:

جس دن کہ انسان اپنے کیے ہوئے کاموں کو یاد کرے گا.

36

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

English Translation:

And Hell-fire shall be made apparent in full view for (every) one who sees,

اردو ترجمہ:

اور (ہر) دیکھنے والے کے سامنے جہنم ظاہر کی جائے گی.

37

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

English Translation:

Then, for him who Tagha (transgressed all bounds, in disbelief, oppression and evil deeds of disobedience to Allah).

اردو ترجمہ:

تو جس (شخص) نے سرکشی کی (ہوگی).

38

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

English Translation:

And preferred the life of this world (by following his evil desires and lusts),

اردو ترجمہ:

اور دنیوی زندگی کو ترجیح دی (ہوگی).

39

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

English Translation:

Verily, his abode will be Hell-fire;

اردو ترجمہ:

اس کا ٹھکانا جہنم ہی ہے.

40

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ

English Translation:

But as for him who feared standing before his Lord, and restrained himself from impure evil desires, and lusts.

اردو ترجمہ:

ہاں جو شخص اپنے رب کے سامنے کھڑے ہونے سے ڈرتا رہا ہوگا اور اپنے نفس کو خواہش سے روکا ہوگا.

41

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

English Translation:

Verily, Paradise will be his abode.

اردو ترجمہ:

تو اس کا ٹھکانا جنت ہی ہے.

42

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

English Translation:

They ask you (O Muhammad (Peace be upon him)) about the Hour, - when will be its appointed time?

اردو ترجمہ:

لوگ آپ سے قیامت کے واقع ہونے کا وقت دریافت کرتے ہیں.

43

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا

English Translation:

You have no knowledge to say anything about it,

اردو ترجمہ:

آپ کو اس کے بیان کرنے سے کیا تعلق؟

44

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا

English Translation:

To your Lord belongs (the knowledge of) the term thereof?

اردو ترجمہ:

اس کے علم کی انتہا تو اللہ کی جانب ہے.

45

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا

English Translation:

You (O Muhammad (Peace be upon him)) are only a warner for those who fear it,

اردو ترجمہ:

آپ تو صرف اس سے ڈرتے رہنے والوں کو آگاه کرنے والے ہیں.

46

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

English Translation:

The Day they see it, (it will be) as if they had not tarried (in this world) except an afternoon or a morning.

اردو ترجمہ:

جس روز یہ اسے دیکھ لیں گے تو ایسا معلوم ہوگا کہ صرف دن کا آخری حصہ یا اول حصہ ہی (دنیا میں) رہے ہیں.