Al-Qiyaama - القيامة (Surah 75)

40 Verses • Meccan Revelation

1

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

English Translation:

I swear by the Day of Resurrection;

اردو ترجمہ:

میں قسم کھاتا ہوں قیامت کے دن کی.

2

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

English Translation:

And I swear by the self-reproaching person (a believer).

اردو ترجمہ:

اور قسم کھاتا ہوں اس نفس کی جو ملامت کرنے والا ہو.

3

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ

English Translation:

Does man (a disbeliever) think that We shall not assemble his bones?

اردو ترجمہ:

کیا انسان یہ خیال کرتا ہے کہ ہم اس کی ہڈیاں جمع کریں گے ہی نہیں.

4

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ

English Translation:

Yes, We are Able to put together in perfect order the tips of his fingers.

اردو ترجمہ:

ہاں ضرور کریں گے ہم تو قادر ہیں کہ اس کی پور پور تک درست کردیں.

5

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

English Translation:

Nay! (Man denies Resurrection and Reckoning. So) he desires to continue committing sins.

اردو ترجمہ:

بلکہ انسان تو چاہتا ہے کہ آگے آگے نافرمانیاں کرتا جائے.

6

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

English Translation:

He asks: "When will be this Day of Resurrection?"

اردو ترجمہ:

پوچھتا ہے کہ قیامت کا دن کب آئے گا.

7

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

English Translation:

So, when the sight shall be dazed,

اردو ترجمہ:

پس جس وقت کہ نگاه پتھرا جائے گی.

8

وَخَسَفَ الْقَمَرُ

English Translation:

And the moon will be eclipsed,

اردو ترجمہ:

اور چاند بے نور ہو جائے گا.

9

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

English Translation:

And the sun and moon will be joined together (by going one into the other or folded up or deprived of their light, etc.)

اردو ترجمہ:

اور سورج اور چاند جمع کردیئے جائیں گے.

10

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

English Translation:

On that Day man will say: "Where (is the refuge) to flee?"

اردو ترجمہ:

اس دن انسان کہے گا کہ آج بھاگنے کی جگہ کہاں ہے؟

11

كَلَّا لَا وَزَرَ

English Translation:

No! There is no refuge!

اردو ترجمہ:

نہیں نہیں کوئی پناہ گاه نہیں.

12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

English Translation:

Unto your Lord (Alone) will be the place of rest that Day.

اردو ترجمہ:

آج تو تیرے پروردگار کی طرف ہی قرار گاه ہے.

13

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

English Translation:

On that Day man will be informed of what he sent forward (of his evil or good deeds), and what he left behind (of his good or evil traditions).

اردو ترجمہ:

آج انسان کو اس کے آگے بھیجے ہوئے اور پیچھے چھوڑے ہوئے سے آگاه کیا جائے گا.

14

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

English Translation:

Nay! Man will be a witness against himself [as his body parts (skin, hands, legs, etc.) will speak about his deeds].

اردو ترجمہ:

بلکہ انسان خود اپنے اوپر آپ حجت ہے.

15

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ

English Translation:

Though he may put forth his excuses (to cover his evil deeds).

اردو ترجمہ:

اگر چہ کتنے ہی بہانے پیش کرے.

16

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

English Translation:

Move not your tongue concerning (the Quran, O Muhammad SAW) to make haste therewith.

اردو ترجمہ:

(اے نبی) آپ قرآن کو جلدی (یاد کرنے) کے لیے اپنی زبان کو حرکت نہ دیں.

17

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

English Translation:

It is for Us to collect it and to give you (O Muhammad SAW) the ability to recite it (the Quran),

اردو ترجمہ:

اس کا جمع کرنا اور (آپ کی زبان سے) پڑھنا ہمارے ذمہ ہے.

18

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

English Translation:

And when We have recited it to you [O Muhammad SAW through Jibrael (Gabriel)], then follow you its (the Quran's) recital.

اردو ترجمہ:

ہم جب اسے پڑھ لیں تو آپ اس کے پڑھنے کی پیروی کریں.

19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

English Translation:

Then it is for Us (Allah) to make it clear to you,

اردو ترجمہ:

پھر اس کا واضح کر دینا ہمارے ذمہ ہے.

20

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

English Translation:

Not [as you think, that you (mankind) will not be resurrected and recompensed for your deeds], but (you men) love the present life of this world,

اردو ترجمہ:

نہیں نہیں تم جلدی ملنے والی (دنیا) کی محبت رکھتے ہو.

21

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

English Translation:

And leave (neglect) the Hereafter.

اردو ترجمہ:

اور آخرت کو چھوڑ بیٹھے ہو.

22

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ

English Translation:

Some faces that Day shall be Nadirah (shining and radiant).

اردو ترجمہ:

اس روز بہت سے چہرے تروتازه اور بارونق ہوں گے.

23

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

English Translation:

Looking at their Lord (Allah);

اردو ترجمہ:

اپنے رب کی طرف دیکھتے ہوں گے.

24

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

English Translation:

And some faces, that Day, will be Basirah (dark, gloomy, frowning, and sad),

اردو ترجمہ:

اور کتنے چہرے اس دن (بد رونق اور) اداس ہوں گے.

25

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

English Translation:

Thinking that some calamity was about to fall on them;

اردو ترجمہ:

سمجھتے ہوں گے کہ ان کے ساتھ کمر توڑ دینے والا معاملہ کیا جائے گا.

26

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ

English Translation:

Nay, when (the soul) reaches to the collar bone (i.e. up to the throat in its exit),

اردو ترجمہ:

نہیں نہیں جب روح ہنسلی تک پہنچے گی.

27

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

English Translation:

And it will be said: "Who can cure him and save him from death?"

اردو ترجمہ:

اور کہا جائے گا کہ کوئی جھاڑ پھونک کرنے والا ہے؟

28

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

English Translation:

And he (the dying person) will conclude that it was (the time) of departing (death);

اردو ترجمہ:

اور جان لیا اس نے کہ یہ وقت جدائی ہے.

29

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

English Translation:

And leg will be joined with another leg (shrouded)

اردو ترجمہ:

اور پنڈلی سے پنڈلی لپٹ جائے گی.

30

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

English Translation:

The drive will be, on that Day, to your Lord (Allah)!

اردو ترجمہ:

آج تیرے پروردگار کی طرف چلنا ہے.

31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

English Translation:

So he (the disbeliever) neither believed (in this Quran, in the Message of Muhammad SAW) nor prayed!

اردو ترجمہ:

اس نے نہ تو تصدیق کی نہ نماز ادا کی.

32

وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

English Translation:

But on the contrary, he belied (this Quran and the Message of Muhammad SAW) and turned away!

اردو ترجمہ:

بلکہ جھٹلایا اور روگردانی کی.

33

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ

English Translation:

Then he walked in full pride to his family admiring himself!

اردو ترجمہ:

پھر اپنے گھر والوں کے پاس اتراتا ہوا گیا.

34

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

English Translation:

Woe to you [O man (disbeliever)]! And then (again) woe to you!

اردو ترجمہ:

افسوس ہے تجھ پر حسرت ہے تجھ پر.

35

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

English Translation:

Again, woe to you [O man (disbeliever)]! And then (again) woe to you!

اردو ترجمہ:

وائے ہے اور خرابی ہے تیرے لیے.

36

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

English Translation:

Does man think that he will be left Suda [neglected without being punished or rewarded for the obligatory duties enjoined by his Lord (Allah) on him]?

اردو ترجمہ:

کیا انسان یہ سمجھتا ہے کہ اسے بیکار چھوڑ دیا جائے گا.

37

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ

English Translation:

Was he not a Nutfah (mixed male and female discharge of semen) poured forth?

اردو ترجمہ:

کیا وه ایک گاڑھے پانی کا قطره نہ تھا جو ٹپکایا گیا تھا؟

38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

English Translation:

Then he became an 'Alaqa (a clot); then (Allah) shaped and fashioned (him) in due proportion.

اردو ترجمہ:

پھر وه لہو کا لوتھڑا ہوگیا پھر اللہ نے اسے پیدا کیا اور درست بنا دیا.

39

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ

English Translation:

And made him in two sexes, male and female.

اردو ترجمہ:

پھر اس سے جوڑے یعنی نر وماده بنائے.

40

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ

English Translation:

Is not He (Allah Who does that), Able to give life to the dead? (Yes! He is Able to do all things).

اردو ترجمہ:

کیا (اللہ تعالیٰ) اس (امر) پر قادر نہیں کہ مردے کو زنده کردے.