Al-Haaqqa - الحاقة (Surah 69)
52 Verses • Meccan Revelation
الْحَاقَّةُ
English Translation:
The Reality (i.e. the Day of Resurrection)!
اردو ترجمہ:
ﺛابت ہونے والی.
مَا الْحَاقَّةُ
English Translation:
What is the Reality?
اردو ترجمہ:
ﺛابت ہونے والی کیا ہے؟
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
English Translation:
And what will make you know what the Reality is?
اردو ترجمہ:
اور تجھے کیا معلوم ہے کہ وه ﺛابت شده کیا ہے؟
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
English Translation:
Thamud and 'Ad people denied the Qari'ah [the striking Hour (of Judgement)]!
اردو ترجمہ:
اس کھڑکا دینے والی کو ﺛمود اور عاد نے جھٹلا دیا تھا
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
English Translation:
As for Thamud, they were destroyed by the awful cry!
اردو ترجمہ:
(جس کے نتیجہ میں) ﺛمود تو بے حد خوفناک (اور اونچی) آواز سے ہلاک کردیئے گئے.
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
English Translation:
And as for 'Ad, they were destroyed by a furious violent wind;
اردو ترجمہ:
اور عاد بیحد تیز وتند ہوا سے غارت کردیئے گئے.
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
English Translation:
Which Allah imposed on them for seven nights and eight days in succession, so that you could see men lying overthrown (destroyed), as if they were hollow trunks of date-palms!
اردو ترجمہ:
جسے ان پر لگاتار سات رات اور آٹھ دن تک (اللہ نے) مسلط رکھا پس تم دیکھتے کہ یہ لوگ زمین پر اس طرح گر گئے جیسے کہ کھجور کے کھوکھلے تنے ہوں.
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ
English Translation:
Do you see any remnants of them?
اردو ترجمہ:
کیا ان میں سے کوئی بھی تجھے باقی نظر آرہا ہے؟
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
English Translation:
And Fir'aun (Pharaoh), and those before him, and the cities overthrown [the towns of the people of [Lout (Lot)] committed sin,
اردو ترجمہ:
فرعون اور اس سے پہلے کے لوگ اور جن کی بستیاں الٹ دی گئی ، انہوں نے بھی خطائیں کیں.
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
English Translation:
And they disobeyed their Lord's Messenger, so He punished them with a strong punishment.
اردو ترجمہ:
اور اپنے رب کے رسول کی نافرمانی کی (بالﺂخر) اللہ نے انہیں (بھی) زبردست گرفت میں لے لیا.
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
English Translation:
Verily! When the water rose beyond its limits [Nuh's (Noah) Flood], We carried you (mankind) in the floating [ship that was constructed by Nuh (Noah)].
اردو ترجمہ:
جب پانی میں طغیانی آگئی تو اس وقت ہم نے تمہیں کشتی میں چڑھا لیا.
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
English Translation:
That We might make it a remembrance for you, and the keen ear (person) may (hear and) understand it.
اردو ترجمہ:
تاکہ اسے تمہارے لیے نصیحت اور یادگار بنادیں ، اور (تاکہ) یاد رکھنے والے کان اسے یاد رکھیں.
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
English Translation:
Then when the Trumpet will be blown with one blowing (the first one),
اردو ترجمہ:
پس جب کہ صور میں ایک پھونک پھونکی جائے گی.
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
English Translation:
And the earth and the mountains shall be removed from their places, and crushed with a single crushing,
اردو ترجمہ:
اور زمین اور پہاڑ اٹھا لیے جائیں گے اور ایک ہی چوٹ میں ریزه ریزه کر دیے جائیں گے.
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
English Translation:
Then on that Day shall the (Great) Event befall,
اردو ترجمہ:
اس دن ہو پڑنے والی (قیامت) ہو پڑے گی.
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
English Translation:
And the heaven will split asunder, for that Day it (the heaven will be frail (weak), and torn up,
اردو ترجمہ:
اور آسمان پھٹ جائے گا اور اس دن بالکل بودا ہوجائے گا.
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
English Translation:
And the angels will be on its sides, and eight angels will, that Day, bear the Throne of your Lord above them.
اردو ترجمہ:
اس کے کناروں پر فرشتے ہوں گے ، اور تیرے پروردگار کا عرش اس دن آٹھ (فرشتے) اپنے اوپر اٹھائے ہوئے ہوں گے.
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
English Translation:
That Day shall you be brought to Judgement, not a secret of you will be hidden.
اردو ترجمہ:
اس دن تم سب سامنے پیش کیے جاؤ گے، تمہارا کوئی بھید پوشیده نہ رہے گا.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
English Translation:
Then as for him who will be given his Record in his right hand will say: "Take, read my Record!
اردو ترجمہ:
سو جسے اس کا نامہٴ اعمال اس کے دائیں ہاتھ میں دیا جائے گا تو وه کہنے لگے گا کہ لو میرا نامہٴ اعمال پڑھو.
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
English Translation:
"Surely, I did believe that I shall meet my Account!"
اردو ترجمہ:
مجھے تو کامل یقین تھا کہ مجھے اپنا حساب ملنا ہے.
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
English Translation:
So he shall be in a life, well-pleasing.
اردو ترجمہ:
پس وه ایک دل پسند زندگی میں ہوگا.
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
English Translation:
In a lofty Paradise,
اردو ترجمہ:
بلند وبالا جنت میں.
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
English Translation:
The fruits in bunches whereof will be low and near at hand.
اردو ترجمہ:
جس کے میوے جھکے پڑے ہوں گے.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
English Translation:
Eat and drink at ease for that which you have sent on before you in days past!
اردو ترجمہ:
(ان سے کہا جائے گا) کہ مزے سے کھاؤ، پیو اپنے ان اعمال کے بدلے جو تم نے گزشتہ زمانے میں کیے.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
English Translation:
But as for him who will be given his Record in his left hand, will say: "I wish that I had not been given my Record!
اردو ترجمہ:
لیکن جسے اس (کے اعمال) کی کتاب اس کے بائیں ہاتھ میں دی جائے گی، وه تو کہے گا کہ کاش کہ مجھے میری کتاب دی ہی نہ جاتی.
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
English Translation:
"And that I had never known, how my Account is?
اردو ترجمہ:
اور میں جانتا ہی نہ کہ حساب کیا ہے.
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
English Translation:
"I wish, would that it had been my end (death)!
اردو ترجمہ:
کاش! کہ موت (میرا) کام ہی تمام کر دیتی.
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
English Translation:
"My wealth has not availed me,
اردو ترجمہ:
میرے مال نے بھی مجھے کچھ نفع نہ دیا.
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
English Translation:
"My power and arguments (to defend myself) have gone from me!"
اردو ترجمہ:
میرا غلبہ بھی مجھ سے جاتا رہا.
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
English Translation:
(It will be said): "Seize him and fetter him,
اردو ترجمہ:
(حکم ہوگا) اسے پکڑ لو پھر اسے طوق پہنادو.
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
English Translation:
Then throw him in the blazing Fire.
اردو ترجمہ:
پھر اسے دوزخ میں ڈال دو.
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
English Translation:
"Then fasten him with a chain whereof the length is seventy cubits!"
اردو ترجمہ:
پھر اسے ایسی زنجیر میں جس کی پیمائش ستر ہاتھ کی ہے جکڑ دو.
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
English Translation:
Verily, He used not to believe in Allah, the Most Great,
اردو ترجمہ:
بیشک یہ اللہ عظمت والے پرایمان نہ رکھتا تھا.
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
English Translation:
And urged not on the feeding of Al-Miskin (the poor),
اردو ترجمہ:
اور مسکین کے کھلانے پر رغبت نہ دلاتا تھا.
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
English Translation:
So no friend has he here this Day,
اردو ترجمہ:
پس آج اس کا نہ کوئی دوست ہے.
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
English Translation:
Nor any food except filth from the washing of wounds,
اردو ترجمہ:
اور نہ سوائے پیﭗ کے اس کی کوئی غذا ہے.
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
English Translation:
None will eat except the Khati'un (sinners, disbelievers, polytheists, etc.).
اردو ترجمہ:
جسے گناه گاروں کے سوا کوئی نہیں کھائے گا.
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
English Translation:
So I swear by whatsoever you see,
اردو ترجمہ:
پس مجھے قسم ہے ان چیزوں کی جنہیں تم دیکھتے ہو.
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
English Translation:
And by whatsoever you see not,
اردو ترجمہ:
اور ان چیزوں کی جنہیں تم نہیں دیکھتے.
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
English Translation:
That this is verily the word of an honoured Messenger [i.e. Jibrael (Gabriel) or Muhammad SAW which he has brought from Allah].
اردو ترجمہ:
کہ بیشک یہ (قرآن) بزرگ رسول کا قول ہے.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
English Translation:
It is not the word of a poet, little is that you believe!
اردو ترجمہ:
یہ کسی شاعر کا قول نہیں (افسوس) تمہیں بہت کم یقین ہے.
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
English Translation:
Nor is it the word of a soothsayer (or a foreteller), little is that you remember!
اردو ترجمہ:
اور نہ کسی کاہن کا قول ہے ، (افسوس) بہت کم نصیحت لے رہے ہو.
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
English Translation:
This is the Revelation sent down from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
اردو ترجمہ:
(یہ تو) رب العالمین کا اتارا ہوا ہے.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
English Translation:
And if he (Muhammad SAW) had forged a false saying concerning Us (Allah),
اردو ترجمہ:
اور اگر یہ ہم پر کوئی بھی بات بنا لیتا.
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
English Translation:
We surely should have seized him by his right hand (or with power and might),
اردو ترجمہ:
تو البتہ ہم اس کا داہنا ہاتھ پکڑ لیتے.
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
English Translation:
And then certainly should have cut off his life artery (Aorta),
اردو ترجمہ:
پھر اس کی شہ رگ کاٹ دیتے.
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
English Translation:
And none of you could withhold Us from (punishing) him.
اردو ترجمہ:
پھر تم میں سے کوئی بھی مجھے اس سے روکنے والا نہ ہوتا.
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
English Translation:
And verily, this Quran is a Reminder for the Muttaqun (pious - see V. 2:2).
اردو ترجمہ:
یقیناً یہ قرآن پرہیزگاروں کے لیے نصیحت ہے.
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
English Translation:
And verily, We know that there are some among you that belie (this Quran). [Tafsir At-Tabari, Vol. 29, Page 68]
اردو ترجمہ:
ہمیں پوری طرح معلوم ہے کہ تم میں سے بعض اس کے جھٹلانے والے ہیں.
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
English Translation:
And indeed it (this Quran) will be an anguish for the disbelievers (on the Day of Resurrection).
اردو ترجمہ:
بیشک (یہ جھٹلانا) کافروں پر حسرت ہے.
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
English Translation:
And Verily, it (this Quran) is an absolute truth with certainty.
اردو ترجمہ:
اور بیشک (و شبہ) یہ یقینی حق ہے.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
English Translation:
So glorify the Name of your Lord, the Most Great.
اردو ترجمہ:
پس تو اپنے رب عظیم کی پاکی بیان کر.